Ukas dialektord

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/6/7/8/plosiv.net/httpd.www/wp-content/plugins/post-plugin-library/common_functions.php on line 174

Gjennom hele 3. klasse har elevene mine fått servert “ukas dalaord”, et dialektord fra dalen min. De har hørt over 45 dalaord. Noen husker nesten alle, og bruker de hjemme for å tøyse med familie og venner. Huggugælin er et populært ord (betyr svimmel).

Jeg begynner å gå tom for fornuftige dalaord, og jeg skal jo være læreren deres i 4. klasse også. Elevene elsker den lille mandagsrutinen, så jeg vil fortsette, egentlig utvide. Kanskje ukas dialektord? Der de får presentert et ord, og de skal gjette hvor det er fra og hva det betyr?

Det er nå jeg trenger deres kloke hoder. Gi meg dine beste dialektord, og skriv hvor de er fra. Vi kan jammen lære geografi og norsk mens vi leker! Gøy, gøy!

Så: gi meg dine beste dialektord. Skriv hvor du kommer fra (og gjerne noe som kjennetegner akkurat din dialekt). Og hvis du kjenner noen med interessant dialekt, må du sende de innom meg, så elevene mine kan bli enda klokere.

Huh? Sommerferie? Hva er det igjen?

Liknende poster:

    Ingen funnet

59 Comments

  1. jeg har noen fine dialektord, trønder som jeg er:

    ¤hautoillinn(J?)! om en trønder sier at h*n blir hautoillin(j?), så blir vedkommende litt gal, forstyrret, forvirret!
    ¤sopinn – sulten!
    ¤ganklabb – brunost
    ¤kopptu – oppvaskfille/klut
    vaskeklut sin siste, kule, flotte blog post ..Om ostekaker og giraffer

  2. Ikke at jeg vet jeg har rett i dette, men tror jeg må arrestere Thomas Misund litt her…
    Hungrig – er ikke det mer svensk?
    Pæler – Er ikke det mer Østfold og Fredrikstad hvor Drillo kommer fra?

    Uansett, litt dialekt fra meg også:
    – Drolt – Drittunge/idiot
    – Tog (uttales Tôg – asså, rett frem liksom, ikke som vanlig tåg) – dust…

    Det var to fra rogaland.. – La oss ta en fra Hedmarken:

    – Pussegummi – Viskelær

    Og Sørlandsk:

    – å ædde meddæ? : Hva er det med deg?
    – Jeine : Kaste
    – lenge siden sist; et uttrykk for alle mulige hilsener og litt til.
    – Flad i haue : Teit / latterlig
    – Kørnår ; Corner / hjørnespark
    – Smeigeda’ : Fin varm sommerdag uten vind
    – Studd ; Stapp mett
    – De’ æ så greit : slik er alt på Sørlandet, greit altså.

    Så for å avslutte helt på sørlandsk:
    Nå håbår æ deh blir en smeigeda’ i mårra, for det de’ æ så greit! :)

    God natt!

  3. Solung:

    Alle ord med y blir gjort om til i, og difftongen øy blir til ei(kalles itakisme, tror det er eneste stedet i Norge som har dette):
    Gær mie – Kjempe mye
    Sikle – sykle
    Miggen – myggen
    Eieblekk – øyeblikk

    Klassisk solung-eksempel:
    Kute bærføtt på høinnklaka plæksle – løpe barbeint over frossent jordet (finnes flere versjoner av denne).

    Mange gode eksempler her: http://www.facebook.com/group.php?gid=78289981232

    Lykke til Ingvild! Kjempebra opplegg!

    Også har folk flere ganger kommentert “kjett” (kjedelig) da jeg har sagt det, men vet ikke hvor jeg geografisk vil si det kommer fra, i allefall Elverum, mulig Hedmark, eller Østlandet?!

  4. Pæler brukes i Fredrikstadtraktene, betyr gummistøvler. Eksempel: tælle i møla med pæler = gå i sagmugg med gummistøvler.
    Kopptue (klut) brukes også i Nordnorge (Tromsø) vet jeg.

    Mitt bidrag er ordet ille, som her i Halden betyr veldig. Hvis noe er ille bra, er det veldig bra :)

  5. Mange ord og uttrykk finst mange stader i landet, kanskje med mindre ulikheiter. I Hallingdal nyttar dei Ø i ord med open o, medan det i Ål vert nytta Å (Kopp => køpp / kåpp)

    Kopptue og hungrig vert brukt på Nordmøre.
    Kjøle (med tjukk l) er kraftuttrykk for svært/veldig, men vert ofte oppfatta som kjølig. Det vert ein del moro rundt: “I dag er det kjøle varmt”.

    http://www.hellbillies.com/Images/diaman2.htm inneheld ord og uttrykk frå Ål. (Har vanskar med å opne lenka i IE, men fungerar OK i FF og Safari).

    http://www.vallemal.no/main.jsp gir også døme på uttale av nokre ord.

    Nokre døme frå Hallingdal (Ål):
    bembil = navle
    kjakji = kinn, vert også nytta om klem (kan eg få ein kjakji?)
    kantefølla = potet (eg kjenner mest til dette brukt i Hol)
    eple og jordeple er andre ord for potet.

  6. Heisann frøken!:-)
    Du kan selvfølgelig få bruke kommentaren min, dette er jo ting det har stått om åpent i pressen, så jeg bryter jo ikke taushetsplikten min på noen måte.
    Mobbing er et ømt tema for mange foreldre, og de nekter å innse at f.eks barnet deres er en mobber. Eller så nekter de å innse at mye av skylden for at deres barn blir mobbet – er foreldrene selv…
    Men å gå ut i pressen er veldig drøyt syns jeg, er det for barnas skyld de gjør det??
    Fint at du skriver om det i bloggen din syns jeg, flott at noen setter fokus på det – fra lærernes side!
    Klem fra størstepia
    Størstepia sin siste, kule, flotte blog post ..Jeg bare elsker

  7. Fantastisk bra opplegg, syns jeg! :-) Hva med å også ta et dypdykk i originale utrykk fra der elevene selv er fra, ord som kanskje har gått i glemmeboka for en eller to generasjoner siden?

    Selv er jeg fra Drammen, og vi har ikke fryktelig mange særegne dialektord. Ett godt eksempel dog er duddel – fl: duddler (subst). Det vet knapt nok folk fra Øvre Eiker eller Asker hva er, så det må sies å være rimelig lokalt for Drammen/Lier/Nedre Eiker. Hva det betyr? Miniski! De der stutte plastikkskia i svart, rosa, blått eller rødt, som i alle fall var pop på 80tallet.

    For øvrig kan vi fint stille spørsmålet: Hvem bok er det du leser? eller Hvem film ska vi se?

    Å hæle noe (med tjukk l) = å orke noe, f eks: Hælte/hæla du å bade i det kalde vannet? (Å hæle – hæler – hælte/hæla – har hælt)

    Å kryne noen = Å dynke noen i snø (Å kryne – kryner – krynte – har krynt / Jæ blei kryna/krynt)

    Å kveme = Å surre, rote rundt uten mål og mening, evt snakke mye tull. (Å kveme – kvemer – kvemte/kvema – har kvemt/kvemi / Ikke kvem så fælt’a)

    Ræl = Noe som ikke funker ordentlig, noe gammelt skrap. Denna bilen er no skikkelig ræl. Tjukk l, selvsagt.

    Å kælve = Å dette av sykkelen. Tjukk l, ja. Henger vel sammen med kvælve fra andre plasser i landet.

    Fævvel = Fugl (Det kræsja en fævvel i vindu’; fævvern dævva) Tjukk l, trykk på første stavelse.

    Hæggel = Noe som smaker skikkelig pyton: Detta smakte skikkelig hæggel! Tjukk l, trykk på første stavelse.

    Jeg gir meg nå. Jammen hadde vi ikke litt, likkavæl!

  8. Dialektord er gøy! Jeg kommer fra Gausdal, et par mil nord for Lillehammer, og dialekten kan minne om en blanding av dialekter fra Mjøsområdet og Gudbrandsdalsdialekter.

    Her er et par eksempler:
    Stæré – veldig
    Kæilltåka – ekstremt, fryktelig (enda “kraftigere” betydning enn stæré)
    Kaku – brød
    Ansamt – travelt
    Korp – ravn
    Ônåg – rastløs
    Klén – sjuk
    HôLtôm (med tjukk L!) – utsultet
    bisst – slåss

    Sjekk også ut denne facebookgruppen for flere eksempler (det skal nevnes at mye av det som skrives i denne gruppa er gamle ord som svært få av den yngre garde bruker i dag): http://www.facebook.com/#!/group.php?gid=209672339352&ref=ts
    Guro sin siste, kule, flotte blog post ..The pen is stronger than any sharpened sword

  9. Vet du hva? Du virker som verdens beste lærer ;) Skulle ønske mine lærere hadde vært like engasjerte og ikke minst interesserte! Snakker dessverre helt vanlig kjedelig østlandsk (?) så har ingen ord. Eneste jeg kommer på er “klein” men det er vel ganske så utbredt (og ikke veldig pent) ;P

  10. Dialekt fra Herøy kommune, Fosnavåg på Sunnmøre

    Fole (satt i sammeheng med andre dialektord) løye = fryktelig morsomt
    fole låkt = skrekkelig vondt
    fole låkt i haude = forferdelig vondt i hodet

  11. Kjempekul greie :D

    Er sunnmøring (bor rett utanfor Ålesund) så her kjem ein brøtemasse sunnmørsord.

    Istjøkel – istapp
    Nykjel – nøkkel
    Tusselusse – skrukketroll
    Vasedallj – Ein person som ikkje får noko gjort. Som mangler handlekraft.
    Øssje – eske
    Ikønn – ekorn
    Brøtemasse/grødemasse – ein heil del
    Opponde – under (de ligg opponde telefonkatalogen)
    Fole – forferdelig

    Har forøvrig ein blogpost med ein del sunnmørsord/utrykk her:
    http://tinyniel.blogspot.com/2010/05/sunn-sunn-mring-mring-fasit.html
    Linn sin siste, kule, flotte blog post ..Filmtips med fare for fabling etterpå

  12. Her er noen ord fra Østerdalen (Rendalen):

    Koe – Tyggegummi
    Kute – Løpe
    Sø – Sau
    Møssmør – Brunost
    Kæku – Brød
    Vø – Ved
    Vøsån – Vedkassa
    Bost – Madrass
    Skøpp – Skap
    “Kærøven” – Når noen tror de er noe mer enn andre
    Blå – Gjerrig (Vet ikke om det er kun dialektord, men..?)

    (Ps. Dette ble inspirasjon til egne dialektinnlegg, takk!)

  13. Bra prosjekt! Jeg vil bidra med et par nord-norske:

    Abala – som betyr sliten, lei, frustrert etc. F. eks.: Eg blei så abala / e så abala

    Bæs – som betyr klage/klagingm syt etc.. Kan funke som både verb og substantiv. F- eks.: Gu, kor ho bæs / Slutt å bæs, eller Det e så mykkje bæs med han der.

    Abært: Bart – altså når snøen / isen er borte. F. eks.: Nei, dæsken, nu e det abært på veien!

    Og vaskeklut & Maria: vi sier kopptu i nordnorge også :D
    slikejenter sin siste, kule, flotte blog post ..The race is long In the end it’s just with yourself

  14. Hungri sei dæm i Nord-Trøndelag, å.

    Meir nordtrøndersk:
    Flurijnn – bustete (på håret)
    Krøbelt – trangt (rom), i slekt med krøpling, krype
    Klar – sliten
    Klen – syk
    Karravolijnn – (være) frampå

  15. Noen ord fra Stavanger:

    “Di kneda!” – Din kløne
    “ska trega deg igjen” – Den skal du få igjen
    “Vannari” – “jaja, samme det”, litt som “whatever…”
    “Rauaraddel” – mas, gnålig
    “Sallan!” – kraftuttrykk, brukes som et banneord på S… (det er mye nestenbanning i Stavangersk, har nok bakgrunn i bedehusmiljøet)
    “Annige” – utålmodig
    “Biringe” (utales Bi-ringe) – kjempedårlig (ringe er bare dårlig)
    “Fjåge” – godt humør
    “Løgnas” – rar, morsom person
    “Varme” – brukes som adjektiv til noe som er morsomt. “Han e jo varme” – Han er morsom
    “Avensyge” – avensyk, misunnelig
    “Dridas” – overstadig beruset

    Og hvis elevene dine er trege med å komme i gang kan du si at de “dridle”. Det betyr å være treg og ikke komme igang med det du skal (prokastinere heter det på fint :) “Slutt å dridla!”

    Min favoritt: “Hekkan” – kan brukes som adjektiv, aktivitet, substantiv og generelt kraftuttrykk. “Hekkans bra dag!” (Veldig bra dag), “Det gjekk te hekkan” – det gikk dårlig, “Ude på hekkan” (ute og finner på ugang), “Som ein aen hekkan” (som en tulling) eller bare “Hekkan!” (om det er bra eller dårlig kommer ut av kontekst).

    Alt med skarre-R og bløde konsonanter :)

    Noen oppleste eksempler finner du her: http://erlingjensen.net/Bok/Ska%20sei.htm

  16. Her kommer litt Vennesladialekt (mannens barndomsdialekt)
    – he dykken kjykken heime hos dykken = har dere kjøkken hjemme hos dere…
    – mi te tao tube = vi tar to tuber
    – e aone ikkje lokta = jeg orker ikke den lukta.
    – å så gossli = å så søtt /fint.
    – det kan mi gjønne = det kan vi gjerne
    – Javell = brukes som hilsen som hei, hadet, og “pauseinnslag”..

    Grimstaddialekt:
    – eni me du i di = enig med deg når de gjelder det.
    – Kan e leke me du = Kan jeg leke med deg.

    Indre Østfolddialekt (min barndoms dialekt):
    – tral =søppel, rot osv
    – høvver du det? = husker du det?
    – å henn e du = hvor er du
    – te-smesj= til og med
    – jæ hælarnte det = jeg orker ikke det (med tjukk l).
    – tønnene = tærne

    Ellers er det mange dialektord fra Rakkestad her: http://www.facebook.com/?ref=home#!/group.php?gid=66636334272&ref=ts
    Jorun sin siste, kule, flotte blog post ..Når livet blir annerledes

  17. Tja, jeg kan jo alltids prøve. Jeg kommer fra Fagernes i Valdres, og snakker valdresdialekt (som ble kåret til Norges vakreste dialekt i Reiseradioen for noen år siden). De fleste stusser litt over substantivendingene mine; jentudn og gutadn. Slik går det på de fleste hun- og hankjønnsord, noe som gjerne kan bli litt trøblete med enkelte ord (kommer ikke på noe eksempel nå, men..). Ellers noen eksempelord:
    Agalaust: Veldig
    Løgle: Moro (første l “tynn”, andre l tjukk)
    Skjære: Saks (med lang e på slutten)
    Skjør: Skjære (som i fuglen)
    Sleikjipøtt: Slikkepott :)
    Hilde sin siste, kule, flotte blog post ..Hesteslepp på Leningen

  18. Jeg slenger med noen ord fra mine to bosteder; Drøbak og Trondheim.

    Drøbak først:
    “Å molle” (uttalles “målle”) – Å dynke noen i snøen

    Trondheim:
    “Hattkaill” – En gammel mann med hatt som kjører veeeeldig sakte rundt i bilen sin. Noe av det samme som “ute på søndagstur”.
    “Lærv” – Gryteunderlag
    “Hånnjfeinnj” – Samlebetegnelse på kjøkkenredskaper

  19. Tåssåvølin – klein (som i sjuk og ikke fyllesjuk som mange tror). (Oppland/søndre land)
    Ordet læll, søm brukes i flere dialekter er jo artig da
    På Nordmøre sier de “kjøle”, f.eks “kjøle arti” der det er en form av veldig/kjempe, på lik linje som moldensere bruker “fole”.

    Igjen, jeg ville hatt deg som lærer! Veldig bra tiltak for å øke dialektforståelsen og ordforrådet!

  20. Her er et dialektord som sikkert kommer til å slå an i klassen:
    Gullku – marihøne
    Har lært det av ei fra Øyer i Gudbrandsdalen, så tror det stammer derfra:)

  21. ¨Haha, så morsomt :)

    Jeg kommer fra Verdal (værdaln), og vi har masse fine ord. Men jeg glemmer alt når jeg prøver å komme på noe lurt.

    Men “gælin” er et morsomt ord, siden alle tror det betyr gal. Det betyr egentlig forbannet. Nu e æ så rættele gælin, f.eks. ;) Skal se om jeg kommer på flere. :)

  22. Ja, BJørn de sier hungri i Sverige og hungry i England.
    Hungri sier de i ei bygd utenfor Molde også; Fræna – betyr sulten (mange engelske ord på nordvestlandet)

    Moldensere sier;

    i for jeg (nok et eng.ord?)

    Ka e ta? -Hva er det

    Elevene mine i u.skolen tror de skal ha japansk når jeg snakker moldedialekt :-)

    Ta na og sa og putt dem nedi der. – Ta den og disse og legg dem der

    Na – den
    ta – det
    sa – disse

    Koppetue – oppvaskklut

    koppehånduk – glasshåndkle

    kvitost – gulost

    vatn istedet for vann strever unger med å forstå her på Nøtterøy…

    fole – veldig

    (kjøle – veldig i Kr.Sund!)

    Dialekter er artig hvis folk ikke snakker så fort at andre ikke forstår – da er jo poenget borte!

    Lykke til i abeidet i 4.klasse:-)

  23. Nord-Norsk ordbok for søringa:

    Ne-snydd – en person som ikke er oppdatert
    Ståkk dom – heller ikke spesielt lur person
    Ska æ je dæ en åver auan – skal jeg slå deg ned?
    Den reima – veldig pen jente
    Mainnebein – attraktivt hankjønn
    Djævelskt grei – pulbar, men ikke særlig pen
    Like intelligænt som ei bøtta møkk – ikke særlig lur person
    Satan óg – huff
    Dæven han steiki – dobbelt huff
    Dæven han røkksalte i d svartsvidde hælvette – fytti katta
    Fåkk & råkk – dårlig vintervær inklusiv snø
    Ta tellfart å håpp t hælvette – dra dit pepper’n gror
    Sett no hær som ett lass me møkk- slapper av, sliten
    Gamlingan – foreldre
    Morsan, farsan, brorsan – mamma, pappa og bror
    Veikje – jente
    Koffør – hvorfor
    Katti – når tid
    Kæm/kem – hvem
    Kor – hvor
    Ka – hva
    Schønna – skjønner
    Schnakkes – farvel, hade
    Schmukka / Schnuppa – ei snelle
    Lamme – sammen med
    Lægg inn åran – gi opp
    Pittelitn – bitteliten
    Sprængt i haue – en ulur person
    Peislæst / Hæstpeis – tulling / dust
    Gomslorsk – lite flatterende (manns)person
    Gorrhysa – også lite flatterende person (dame)
    Gidd ikkje – orker ikke
    Ka du kuka me? – hva driver du med?
    Sæme – bruke lang tid
    Sæmpeis’/trægpeis – en som bruker lang tid
    Sveittpeis – mannsperson som går i arbeidsklær 24/7/gnagsår/innpåsliten type
    Jåsspeis/jåssdaill – tullebukk
    Klinkanes klart – helt klart
    Kakkel-høns – damer som prater MYE
    Kjæft-aus – damer som kjefter mye
    Ørt’n – mange
    Ørtåførti – svært mange
    Bais’n – full
    Grøfte kanyle – drit full
    Snyblind – dritings
    Sjarkhore – kvinne med tvilsom merittliste
    Ei tøtta – ei jente
    Kjærring-lørv – dama di
    Ro ne rogna – slapp av!
    Spætt i haue – ikke helt av de skarpeste
    Pesselurskolt – fremste del av det mannlige kjønnsorgan (gjerne kombinert med Slafse du pesselurskolt? – og da er nord-norsk romantikk på sitt mest absolutte…)
    Like intelligænt som ei bøtta møkker- Ikke særlig lur person
    Slarka – Avklipte støvler (sjøstøvler) som man smett på (=tar på) føtterne når man skal en snartur ut å pess (=tisse). Grunnen til navnet var at de var så store at de “slarka på skankan” (=føtter)
    Fett-oter – mann utover snitt glad i damer
    Drøkken-bolt – over snitt glad i alkohol
    Kuk-førrlænger – sportsbil
    Rengakaka – snurrig bakverk fra Rana
    Mauk – Rana-uttrykk for gylf/buksesmekk
    Kørv – Rana-uttrykk for gutt
    Slutt å bæs – slutt å klage/sutre
    Gørrfeit – forbi fet
    Fettsleik – hårsveis med brylkrem
    Tytje – Satan, styggen selv
    Kommelpung – Rotete person
    Røtlørk – lat person
    *Kjevant – Kjevant tel å gå på ski – Ikke vant til å gå på ski
    Gukko – Gukko arti! – Gud så gøy!)
    Biddu – Biddu me mæ jæm? – Blir du med meg hjem?
    Fæmmenutt – Liten pause, type fem minutter
    Baillhæst – mann
    Grasat – veldig/enormt
    Vantarm – ikke helt veldressert menneske. Rampegutt vil de kanskje si sørpå
    Troilltamp – ramp, men ikke så rampete som en vantarm
    Troillpuling – over gjennomsnitts heftig samleie
    Svang – sulten
    Svemling – surrete person
    Åh ras i i æggstokkan – reaksjon fra dame som ser en vanvittig fin baillhæst (=mann)
    Trøskverk – ukurant greie, kan være trøskværk av en bil, eller ei dame som kalles dette bør ikke bli for smigret.
    Eirik Esbensen sin siste, kule, flotte blog post ..EirikEsbensen- -thomasmoen Hei Thomas Håper du haddet en flott tur på byen igår da Hadde sikkert vært gøy å være med-

  24. Her var det mye bra. Er selv opprinnelig trønder så mange av kraftuttrykkene er allerede nevnt. Kan likevel nevne hvordan ordet “fat” brukes på trøndersk. I Trøndelag, eller ihvertfall Trondheim har et fat krympet til en asjett. Så når en trønder vil ha et fat mener han sannsynligvis en asjett. Med skistøvler er det omvendt. Det andre vil kalle en skistøvel heter skisko på trøndersk.

    Nå bor jeg på Sørlandet og her heter rompe fua.

  25. Jeg ble sittende å fundere litt etter jeg leste dette innlegget. Det er vanskelig å komme på ord i egen dialekt. Fordi det er så flettet inn i dagligtalen min at jeg ikke tenker helt over det. Men – facebook vet råd! Jeg valgte å be mine facebookvenner komme med tips om ord vi bruker. Og jommen meg dukket det opp ord jeg aldri hadde kommet på selv. Så, la meg introdusere “ord og uttrykk fra KIRKENES”:

    Lammi – Sammen med
    Katti da? – Når da?
    Forfær – Overrasket
    Fær – Dra/Reise
    Gu’ko arti – Gud, så morsomt
    Snær – Sånn der
    Trukke – Tror ikke
    Nåkka – Noe
    Peive med – Vifte med
    Toy – All slags tyggis
    Ute å ræk – Ute og besøker folk
    Ka du jåsse med? – Hva tuller du med?
    Nåh? – Hvorfor/Hvorfor ikke?

    Håper du kan bruke noe av dette. Kirkenes har fantastisk dialekt. :)
    Piumen sin siste, kule, flotte blog post ..Frisk og vask

  26. Fra der tilbrakte mine 16 første år i VestTelemark (32 år siden jeg flyttet) har vi noen artige ord:

    ikønn = ekron
    svintoks = grevling
    bjor = bever
    stutlæten = dum, tosk
    spejel = stygg
    tile = gulv (muligens av engelsk opprinnelse, det var mye engelskmenn der i tidligere tider pga gruvedrift).
    sess = stol eller baken
    trev = loft
    rise upp = stå opp
    rø = prate eller snakke med
    røast = vi snakkes i betydningen ha det bra.

  27. Så flott at du lærer elevee dialektord! Her kommer noen eksempler fra Hadeland:
    Høve/høver – passe/passer
    Bentavæg – beinvei
    Jøtt/jøtali – veldig
    Stutt, stuttere, stuttest – kort
    Stuttbokse – kortbukse
    Åssen – hvordan
    Åkke (håkke) – hvem
    Åffer – hvorfor
    Hæ – hva
    Mår(r)kjinn – rotten (halvrask R :)
    Røti – rottent
    Eter, åt, eti, eti – spiser osv

  28. Syns jeg så en kommentar om sørlandsk lenger oppe, men jeg er rastløs og orker ikke å lete etter den, så dersom noe blir gjentatt får det heller være.

    Skjeine/jeinebrett = frisbee
    Ronse= huske, disse.
    Tåga= taket
    Krækslig= ekkel, ufint, kvalmt.
    Sjesken = fysen, saltsjuk/søtsjuk.
    Tekke (som i å ‘tekke teila på tågå) = fikse (fikse taksteinene)
    Jebøsta/bøsta = bursdag.
    Fu = rompe

    Jeg burde huske flere, men i og med at jeg bor i Bergen forsvinner det litt ord og uttrykk. Synd nok :)

    Ellers kan du sjekke:
    http://www.landsbygda.no/arendal%20dialekt.htm

    for litt ekstra påfyll ;)

  29. Støtter opp om Friedes “gullku”, og kan skrive under på at det nok stammer fra Øyer-/Gausdalområdet. Det er nemlig et velkjent uttrykk i disse trakter :)

    Jeg skulle ønske jeg begynte i 4. klassen din til høsten. Haha
    Guro sin siste, kule, flotte blog post ..Er det ikke plass- lager vi plass

  30. Ord og utrykk fra min hjemplass, helgelands kysten :)

    Jabbadye = søle eller møkk
    Sklætte = lettere regn /sludd
    Sleiv = frekk
    Røy = pen dame, gjerne den eldre typen
    Håslæsta = sokker
    Jæft = flott /hyggelig
    Skjyen = havet
    Krøtter = kjyr
    Brokæ = bokse
    Løyle = artig
    Treisk = vrang eller vanskelig
    Klompa = tresko
    Slenter = kaste /slenge
    Skolt = hode
    Skank = Fot
    Rause = rase
    Preike = Prate
    Jabb = Tull prat
    Snedig = lurt eller hendig, også “Rart” i noen sammenhenger.
    Hjulbeinte gjeite skjender = en person du ikke liker… ;)
    Grønnskåling = En dum person
    Hå (en) = haug, berg eller en topp
    Viltra = utmark
    Forviltra = en som har gådd seg bort, eller har misforstått noe.
    juge = lyve
    Meie = slå
    Klar = sliten,
    Klar på deg = da ønsker man kjønslig omgang med vedkommende
    Ubesudla rose = jomfru

    men håpet å se noen her, ramse opp ord fra gubrandsdalen, for der har de mange spesielle ord! :D
    eks :
    Heffele = gjerde eller grind

  31. Når jeg begynte å jobbe i vinter var det noen ord elevene mine ikke tok:

    Koffør- Hvorfor
    Katti- Når
    Hue – Lue
    Klubbe- Kjærlighet på pinne

    Kanskje kan du bruke det :)

    Hilsen nordnorske Kruspersille

  32. Fra Vennesla på sørlandet er det mange festlige ord og uttrykk:) Her er noen:

    Bede= brødskive
    Eks. Vil du ha ein bede? – Vil du ha ei brødskive?

    Labbe= gå
    Eks. Æ labbe ne te butikken

    Tustelig= …hm, kommer ikke helt på noen synonymer, men ordet brukes enten når noe er dumt, ugreit, upraktisk eller så kan det brukes om en person og da mener man gjerne at personen er litt “stakkarslig”.

    Heianne= Oj/Jøss/Wow

    Hmm…kommer ikke på noen flere akkurat nå. Men morsomt blogginnlegg:)

  33. Ej hekje men ho hi ho he (jeg har ikke, men hun andre hun har) -sunnmørsk. Ej e no født og oppvaksa oppå sunnmøre, men ej kjeme no ikkje på nåkke veldig spesielle dialektord derifrå, Men so flytta ej til sandnes,
    litt ord herfra
    holde du?- vil du være med meg? skal vi leke?
    Eg stokk? Jeg ble skremt (sunnmørsk: ej kjipte mej)
    Grævla løye- veldig morsomt

  34. En venninne av meg mener at “bekkalokktikken” er det beste ordet som finnes. Bekkalokk er bergensk for kumlokk, tikken er leken har’n eller sisten. I bekkalokktikken skal man prøve å ta hverandre og si “tikken”, men det er frisone på alle bekkalokkene.
    kristin sin siste, kule, flotte blog post .. 88 sommerjobb 2010

  35. Så utrolig god ide! Jeg er lærer på 2. trinn, og kommer nok til å kopiere denne ideen. Om enn ikke i år, så hvertfall neste år:)

    Dialektord fra vennesla:
    Åone: Å orke
    Eks: Det åone æ ikkje ( Det orker jeg ikke)

    Konsti: Sjønn, søt
    Eks: Å så konsti den baybien va!
    landsbyjenta sin siste, kule, flotte blog post ..TUBETOPP

Leave a Comment.

CommentLuv badge